Редкие фразеологизмы...

Тема в разделе "Русский язык", создана пользователем Пузыня Вадим, 30 янв 2010.

  1. Редкие фразеологизмы
     
  2. Ksenobayt

    Ksenobayt New Member

    Фразеологизм “Во все тяжкие пуститься” значениеРаньше на Руси колокольный звон почти никогда не умолкал. Разнообразие колоколов было огромным – от самых маленьких до огромных исполинов весом в несколько тонн. Колокола больших размеров церковники называли «тяжкими». Когда звонари использовали все имеющиеся колокола, то говорили, что они «бьют во все тяжкие».
    Выражение «трезвонить в колокола»  с незапамятных времен означает бурное обсуждение какой-либо новости, распространение слухов. Оно и понятно – колокола ведь всегда использовались в качестве средства оповещения народа. Отсюда же берет свое начало и фраза «пуститься во все тяжкие», то есть поступать так, как считаешь нужным, не обращая внимания на интересы окружающих. Очевидно, что первоначальный смысл выражения изменился кардинально.Фразеологизм “Бить в набат” значениеВ переводе с арабского «набат» означает «барабанный бой». В древнерусском войске набатами называли барабаны, сделанные из меди, в которые били при объявлении тревоги. Позже этим словом стали называть также прерывистый колокольный звон, оповещающий об опасностях. В наши дни выражение «бить в набат» значит «поднимать тревогу», несмотря на то, что во время наводнений, пожаров и других чрезвычайных ситуациях в колокола уже давно никто не звонит.


    Значение фразеологизма “Груши околачивать”.Когда груши созревают, то сами падают с ветвей, но можно им в этом помочь, постучав по стволу и веткам дрыном. Однако груши портятся быстро, на продажу их не выставляли, компоты и варенья почти не варили. В основном ими лакомились детишки. Так что очевидно, почему фразеологизм «груши околачивать» стал обозначать злостное безделье. Уж лучше играть в бирюльки или бить баклуши.
     

Поделиться этой страницей

Наша группа